מיין לפי

צרו קשר

ראשת החוג: פרופ' עדינה מושבי
adina.moshavi@mail.huji.ac.il

יועצת לתלמידי הבוגר: ד"ר עינת רובינשטיין
aynat.rubinstein@mail.huji.ac.il

יועצת לתלמידי המוסמך: פרופ' יעל רשף
yael.reshef@mail.huji.ac.il

רכזת החוג: גב' איריס פרג
irispe@savion.huji.ac.il
טלפון: 02-5883558
חדר: בניין רוח, חדר 40745

סגל אקדמי

דוד  מ'  בוניס

פרופ' דוד מ' בוניס

משרד: רבין 2109, שעת קבלה: בתיאום מראש

Prof. David M. Bunis


תחומי המחקר והמומחיות: לשון ג'ודזמו (לאדינו/ספרדית-יהודית) בהתפתחותה ההיסטורית ועל גווניה האזוריים, החברתיים והסגנוניים; חקר משווה של לשונות יהודיות.

פרופ' בוניס הוא חתן פרס אמ"ת בחקר לשונות היהודים.

סטיב  פסברג

פרופ' סטיב פסברג

משרד: רבין 2212, שעת קבלה: בתיאום מראש

Prof. Steve Fassberg

תחומי המחקר: עברית המקרא, לשונות מגילות מדבר יהודה, דיאלקטולוגיה ארמית, שמית צפונית-מערבית, פילולוגיה שמית (מופקד על הקתדרה בשפות שמיות עתיקות ע"ש קספר לויאס)

 

רשימת פרסומים:

 

עינת  רובינשטיין

ד"ר עינת רובינשטיין

יועצת לתלמידי הבוגר
שעת קבלה: בתיאום מראש

Dr. Aynat Rubinstein

ההתמחות המחקרית שלי היא בסמנטיקה ובממשקים בין סמנטיקה לבין פרגמטיקה ותחביר. אני מתעניינת ביסודות המשמעות של אלמנטים פועליים בעברית ובשפות אחרות. אלמנטים לשוניים אלה (מילים מודאליות כמו "צריך" ו"חייב", משפטי תנאי, נטיות זמן ואספקט, שורשים ובניינים שונים) הם המקנים לנו את היכולת להחיות בדיבורנו את העבר, לתאר את פעולותינו בהווה ולשרטט את תקוותינו והשערותינו לגבי העתיד.

קרא עוד

אני מתמחה ועושה שימוש בעבודתי בשיטות מחקר אמפיריות מתקדמות: כריית נתונים ממאגרים טקסטואליים גדולים (בלשנות קורפוס), עיבוד שפה טבעית (אלגוריתמים של בלשנות חישובית) וניסויים פסיכו-בלשניים (שאלונים מקוונים ולא-מקוונים, ניסויים במעבדה).

מחקריי הנוכחיים עוסקים באפיון המערכת המודאלית בשנות התגבשותה של העברית החדשה (סוף המאה ה-19 ותחילת המאה ה-20), השפעות המגע עם שפות זרות על המערכת בתקופה זו וניתוח הכוחות הפועלים עליה בעברית של ימינו.

קראו פחות
יעל  רשף

פרופ' יעל רשף

יועצת לתלמידי המוסמך
משרד: רבין 2208, שעת קבלה: בתיאום מראש

Prof. Yael Reshef

תחומי מחקר: עברית חדשה, תחיית השפה העברית, שפה ותרבות, עברית מדוברת, סטנדרטיזציה ותכנון שפה, גרמטיקליזציה ושינויים לשוניים

חברה בקבוצת "התהוות העברית החדשה", מנדל סכוליון

עפרה  תירוש-בקר

פרופ' עפרה תירוש-בקר

משרד: רבין 2113, שעת קבלה: בשבתון בשנת תשפ"ד

Prof. Ofra Tirosh-Becker

קרא עוד

פרופסור עפרה תירוש־בקר היא מופקדת הקתדרה ללשון העברית על־שם ביאליק, היא פרופסור בחוג לשפה וספרות ערבית ובחוג ללשון העברית באוניברסיטה העברית בירושלים. היא משמשת ראשת המרכז ללשונות היהודים וספרויותיהם באוניברסיטה העברית, בין השנים 2021-2018 כיהנה כראשת מכון בן-צבי לחקר קהילות ישראל במזרח. היא כיהנה כראשת החוג ללשון העברית וכראשת החוג לשפה וספרות ערבית. נוסף על כך היא חברה בוועד המנהל של האקדמיה הלשון העברית וחברה מלאה בה. פרופ' תירוש-בקר היא המייסדת ועורכת־שותפה של כתב העת Journal of Jewish Languages היוצא לאור מטעם הוצאת בריל, עורכת-שותפה של כתב העת "מסורות: מחקרים במסורות הלשון ובלשונות היהודים", ועורכת תחום הלשונות והבלשנות בגרסה המקוונת של Encyclopedia of Jews in the Islamic World. כמו כן הייתה כמה פעמים פרופסור אורח באוניברסיטת הרווארד.

תירוש־בקר היא כלת פרס האקדמיה ללשון העברית ע"ש רוברט ומישל אסרף לשנת תשע"א וכלת פרס בן־צבי לחקר קהילות ישראל במזרח לשנת תשע"ג. באותה השנה היא זכתה גם בפרס הראשון בפרסי פולונסקי ליצירתיות ומקוריות במדעי הרוח לשנת תשע"ג. ספרה "גנזי חז"ל בספרות הקראית" (כרך א: עיונים פילולוגיים ובלשניים; כרך ב: מהדורה מדעית מוערת של הטקסטים) יצא לאור בשנת תשע"ב (2011). ב-2021 פרסמה בשיתוף עם פרופ׳ לוץ אדזרד מאוניברסיטת ארלנגן שבגרמניה את הספר Jewish Languages: Text Specimens, Grammatical Lexical, and Cultural sketches. תחומי המחקר שלה עוסקים במגע שבין הערבית והעברית, ובכלל זה: הערבית היהודית החדשה של צפון אפריקה: חקר הדיאלקטים של הערבית היהודית החדשה במגרב, חקר טקסטים הכתובים בערבית יהודית חדשה מסוגות שונות: עיתונות מודרנית, תרגומים, סיפורים, מסמכים וכדו'; תרגומי המקרא לערבית יהודית ותרגומים של חיבורים בתר-מקראיים, למשל: ההגדה של פסח, פרקי אבות, פיוטים, רומנים מודרניים, מעשיות וסיפורים עממיים, פתגמים; המגע בין הערבית לעברית בימי הביניים ובעת החדשה. העברית המשוערבת, עברית של ימי הביניים, תרגומים מערבית לעברית בימי הביניים, העברית ששימשה את יהודי אלג'יריה בעת החדשה. כן היא עוסקת בלשון חז"ל בספרות הקראית בימי הביניים.

עפרה תירוש־בקר למדה לתואר ראשון בחוגים ללשון העברית ולשפה וספרות ערבית לתואר הראשון באוניברסיטה העברית. את לימודי התואר השני עשתה במסגרת תכנית אישית בלשונות היהודים וספרויותיהם, עבודת הגמר שלה לתואר זה, שנכתבה בהדרכתו של פרופ' משה בר-אשר, עסקה בתרגום ערבי-יהודי לספר תהלים מקונסטנטין שבאלג'יריה. בשנת תש"ס היא סיימה את עבודת הדוקטור שהגישה לאוניברסיטה העברית על לשון חכמים הנמסרת בספרות הקראים בימי הביניים שנכתבה ברובה בערבית-יהודית, אף זו בהדרכתו של פרופ' משה בר-אשר.

את השתלמות הבתר־דוקטורט שלה ערכה במרכז ללימודי היהדות באוניברסיטת הרווארד כעמית של קרן סטאר וכמלגאית פולברייט בשנת תש"ס (2000) ובמרכז בן־יהודה לחקר תולדות הלשון העברית באוניברסיטה העברית בשנים תשס"א–תשס"ב (2001–2002).

 

קראו פחות